Ementário - LSI
Disciplina Obrigatória
Literatura e sociedade: diálogos culturais e comparativismos |
||
Obrigatória: Sim |
Carga Horária: 60 |
Créditos: 04 |
Ementa: A literatura compreendida pelo viés do comparativismo e sua inter-relação com os estudos culturais e transmidiáticos. A aproximação da literatura a outras linguagens artísticas e a análise de suas condições sociais, históricas e institucionais na contemporaneidade. A crítica à representação dos valores que orientam os códigos culturais e estéticos. A representação artística de categorias sociológicas. A construção do imaginário como empreendimento coletivo. |
||
Bibliografia: |
Disciplinas Eletivas
Pós-Modernidade e Literatura Latino-Americana: Narrativas em Foco |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Estudo comparativo entre obras selecionadas da literatura latino-americana contemporânea, com ênfase no diálogo entre estas sob a luz dos estudos da pós-modernidade. |
||
Bibliografia: |
Marcas da ordem patriarcal em romances brasileiros |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Leitura, análise e discussão de romances brasileiros em que haja a presença da ordem patriarcal, com o fito de verificar que tais obras ficcionais frequentemente apresentam uma relação conflituosa entre poderosos e despossuídos, em que a relacionamento amoroso estabelece-se marcado pela subalternidade das figuras femininas às masculinas, embora algumas transgressões femininas instaurem a desordem na aparente inabalável ordem patriarcal. |
||
Bibliografia: |
Tradução e Literatura |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Polissistemas culturais, literários e tradução. Teorias descritivistas da tradução. Processo, produto e agentes da tradução literária. A ideologia nos textos traduzidos. Pesquisa nos estudos da tradução literária. |
||
Bibliografia: BAKER, M. e SARDINHA, B. Routledge Encylopedia of Translation Studies. Londres: Routledge, 1998. |
Literatura Fantástica |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Delimitações do fantástico; o romance gótico; caminhos da prosa fantástica do século XIX ao século XX; o fantástico na literatura brasileira. |
||
Bibliografia: CARROL, Noël. A filosofia do horror. Campinas, SP: Papirus, 1999. |
Sujeito, Literatura e Cinema das Culturas de Língua Inglesa |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Estudos e reflexões sobre temáticas que focam a representação do sujeito na literatura e no cinema no escopo das culturas de língua inglesa. Compreensão crítica de que leituras constituem-se ideologicamente, ou seja, de acordo com as perspectivas que instauramos e culturas a que pertencemos. A representação social e cultural do sujeito em textos literários e/ou fílmicos e o inter-relacionamento destes com teorias e críticas da atualidade. Percepção crítica de métodos de análise literária e/ou fílmica. |
||
Bibliografia: HIGH, Peter B. Outline of American literature. Londres: Longman, 1986. Bibliografia Complementar: |
Relações Entre Literaturas De Língua Inglesa E Tradução Intersemiótica, Com Foco No Teatro E No Texto Dramático |
||
Obrigatória: Não |
Carga Horária: 45 |
Créditos: 03 |
Ementa: Estudo das relações entre Literaturas de Língua Inglesa e Tradução Intersemiótica. Estudo do processo de transição do texto para o palco (teatro). Estudo do texto dramático e suas particularidades. Estudo do processo tradutório do texto dramático. Estudo dos elementos constitutivos da encenação e a relação da montagem teatral com o público (resultado do produto de chegada). |
||
Bibliografia: AGUIAR, Daniela; QUEIROZ, João. Modeling Intersemiotic Translation: Notes toward a Piecercian approach. Applied Semiotics, Toronto, 2010. Bibliografia Complementar:
BASSNETT, Susan. La traduzione: Teorie e pratica. Milano: Strumenti Pampiani, 1993 |